close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Explore Cafepress

Name anything in the world, and we'll show you hundreds of products that celebrate it. Or, you can design your own.
From our sponsors
球翻譯 英→→中
Nov 11th 2013, 14:46

Otherwise, I would appreciate a unified front on the matter of discipline.

字面上翻譯:
否則, 如果在紀律這件事情上, 我們能站在同一戰線, 我將會非常感激.

翻譯的白話一點就是:
否則, 我希望我們對於管教, 可以站在同一陣線.

更白話就是:
否則, 在我管教的時候你就不要在旁邊扯後腿.
或是
否則, 在管教的時候, 我希望我們的立場要一致.

參考資料:
A unified front is an agreed-upon approach to an issue. In disciplinary matters, it's best to at least have the appearance of total agreement. For instance, say you think dessert is to be eaten only after dinner, and your partner feels that anytime is the right time for chocolate. You might give in, for the sake of the unified front, but continue to negotiate privately.

參考資料 http://life.familyeducation.com/parenting/parents/45330.html

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jmuko103 的頭像
    jmuko103

    2016台北年菜推薦 年菜食譜 , 年菜預購 , 年菜2015 , 年菜訂購 , 7 eleven年菜訂購 , 年菜宅配 , 年菜菜單 , 年菜推薦 , 年菜食譜大全 , 年菜2016 , 年菜外帶 , 外帶年菜 台中

    jmuko103 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()